首页 > 美文欣赏 > 经典美文 >  正文

巴黎圣母院的驼背

 

    法国作家维克多·雨果的《巴黎圣母院》是人们熟悉的世界名著,说的是一个丑陋的敲钟人加西莫多以及他对美丽的吉普赛女郎埃斯梅拉达的爱慕的悲惨故事。小说被翻译成英文后,为了更突出故事的主人公加西莫多,就把名字改为《巴黎圣母院的驼背》。而当某演出公司准备把这个故事搬上舞台时,在全国巡回演出。制片人对名称十分在意,觉得冒犯了残疾人,在上映之前请教了一位残疾人事务顾问,他们一致认为“驼背”一词可能会对患有脊柱裂或脊柱侧凸的人有所冒犯,于是戏剧更名为《巴黎圣母院敲钟人》,此剧一上映就获得了异常高的好评。
  温馨小语:词语本身并不重要,但一点点的改动,就能感觉到你对他人的体贴入微。

卑微的爱——读《巴黎圣母院》作文
不公平社会存在的三个阶层的人——
谁的寂寞覆我华裳,谁的华裳覆我肩膀